Uma edição bilíngue dos “Irmãos Karamazov” em Itália

Os personalidades da arte e pensamento público discutiam o novo “Bompianni”- edição da obra-prima de Dostoevskiy “Irmãos Karamazov” feito em duas línguas: russo e italiano.

Na reunião falavam sobre a actualidade das obras desse famoso autor russo hoje em dia. O alcaide da Veneza Massimo Cachiari disse no seu discurso que as questões de Dostoevskiy, tais como: “O Deus existe? Se existe, porque as crianças sofrem e o mundo é tão mau?” ainda não têm respostas.

Julia KHOMIAKOVA PRAVDA.Ru

Subscrever Pravda Telegram channel, Facebook, Twitter

Author`s name Pravda.Ru Jornal
X