Tradução da Bíblia em língua Evenki

Duas tradutoras russas superaram problemas consideráveis, traduzindo a Bíblia na língua Evenki, que não tem categorias semânticas religiosas.

Nadezhda Bulatova, pesquisadora no Instituto de Estudos Linguísticos, e Anna Myreyeva, fazendo um doutoramento em Filologia, com Stefano Cotrozzi, Editor teológico, realizaram esta obra notável, que na opinião de Diana Shchapova, Directora do Centro Pedagógico e Étnico Evenki, “foi uma tarefa extremamente complexa” pois “encontraram problemas formidáveis”. Porém, conseguiram e as tradutoras juntam esta obra à Bíblia para Crianças e o Evangelho de São Lucas na mesma língua.

Evenki é a língua falada entre 11.700 pessoas que habitam a região entre a margem leste do Rio Yenisei, Sibéria e a Ilha de Sakhalin, no extremo oriente da Rússia. É uma língua do grupo Tungus, tendo a sua forma escrita iniciado no século 17, sendo transformado para o Cirílico em 1937.

Esta língua não tem preposições, nem géneros e tem uma abundância de formas verbais.

Olga SELYANINA PRAVDA.Ru

Subscrever Pravda Telegram channel, Facebook, Twitter

Author`s name Pravda.Ru Jornal
X